I think when I explain Japanese '雑煮' in English, how should I say? Probably the most easy expression is Japanese rice cake soup, I think. But I cant explain in detail. So I googled the word '雑煮 English', and I found the link.
Zoni is Japanese mochi (rice cake) soup. It's a Japanese tradition to eat zoni on New Year's holiday. Ingredients for zoni vary region to region. Basically, zoni is seasoned with soy sauce in eastern Japan, and it's seasoned with shiromiso (white miso) in western Japan.
だし は soup でもいいけれど詳しく説明する場合には brothとかもも使うんですね。 だしをとる。 make broth with, make broth from,
My first objective is to pass Eiken pre-1st grade test, Japanese English proficiency test. On Feburary I will take interview-style exam, Eiken 2nd stage test. I don't need to take 1st stage test, because I passed 1st stage test last time. On the last 2nd stage test , my score is only 1 point short of the passing score.
If I could pass the Eiken pre-1st grade test , my next objective is to get over 860 score on TOEIC Test. MY best score is now 805 point on the TOEIC test, and it is pretty difficult to raise up my score about 60 points. However I want to achieve that.
Of all the annual holidays in Japan, the New Year (o-shogatsu) is often spoken of as the "most Japanese" of celebrations. With a history reaching back a thousand years, the traditional New Year's celebration is sprinkled with symbolism, and that symbolism is particularly evident in typical New Year's food.
Japanese New Year's cuisine という表現でいいんですね。後具体的にどんな食べ物があるかっていうのはこっちのページ
Today is the end of the year of 2009. I think this year is not bad, bad not good. This year I got 805 scores on TOEIC exam and Japanese 2nd-Grade English proficiency test (EIKEN). I took pre-1st-Grade English proficiency test, too. I passed the 1st exam, but in the 2nd exam, interview-style test, my score was 1 point short of the passing score. Next year, I want to pass pre-1st-Grade test and take 860 scores on TOEIC test.
「もやしと牛肉を炒めて みりんとしょうゆと日本酒で味付けて最後にキムチを追加した。」 → I boiled bean sprout and beef, and seasoned by sweet cooking rice wine and rice wine and soy sauce, then added kimchi (Korean pickle).
いや～。料理の話なんて普段しないから単語が出てこない。 味付ける seasoned これは勉強した覚えがあるけど出てこなかった。 みりん sweet cooking rice wine そういえば 日本酒の甘いのがみりんって覚えればいいんだった 日本酒 rice wine → Japanese sake とかしか出てこなかった。 キムチ kimchi, Korean pickle → Korean pickle は出てこないなぁ。
紅白歌合戦を見ていて。。。 そもそも紅白歌合戦って英語では？。。。 Red and White singing contest.. 壊れかけのラジオ ・・・ half-broken radio You-tube で 見た susan boyle が日本に来て歌ったのにはちょっと驚いた。 PCのデジタルチューナーボードで紅白見ながら書いてるけど、デジタル放送だとネット経由で紅白の投票も出来るのね。 実際に投票してみた。 中間投票では白に。。実際白優勢でした。
I want to improve my English ability. I think if I can continue my English diary, my English skill will improve. However it is very difficult to continue, because it needs a lot of time to write a diary in English. How can I continue? Anyway, I want to continue my diary at least from New Year..